En anglais, on a deux maniĂšres de traduire le verbe « dire » : say et tell. Et ces deux mots ne sont pas des synonymes ! Il y a bel et bien une diffĂ©rence entre lâemploi de say et de tell et cela dĂ©pend du contexte.
Aujourdâhui, je rĂ©ponds justement Ă une question que lâon me pose souvent :
Comment choisir entre say et tell en anglais ?
Câest une question qui revient tout le temps puisque les verbes say et tell sont trĂšs frĂ©quents au quotidien en anglais, dâoĂč lâimportance de savoir la diffĂ©rence entre les deux.
Pour info, say est le 19Ăšme mot le plus utilisĂ© en anglais ! đź (Source : https://www.wordfrequency.info ) Du coup, savoir comment lâutiliser et ne pas le confondre avec tell est quand mĂȘme super utile !
Ici, vous nâallez pas seulement apprendre dans quels cas employer say et tell. Il vous faut aussi savoir comment les utiliser ! Donc on va voir les diffĂ©rentes constructions qui sont frĂ©quentes avec ces deux verbes (indiquĂ©es en bleu clair pour say et en rouge bordeaux pour tell).
And as usual, chaque cas est illustrĂ© par des exemples (en gris). đ
Et on terminera par un point rĂ©capitulatif avec des fiches pour vous aider Ă retenir tout ça, en plus des petits conseils d’aide Ă la mĂ©morisation. đ§ Ca fait dĂ©jĂ pas mal donc ça sera tout pour cette premiĂšre partie.
âïž Dans la deuxiĂšme partie, on verra ensuite les expressions courantes en anglais avec le verbe dire car certaines se construisent avec say et dâautres avec tell. On terminera dans la partie 3 par un exercice đïžââïž pour vous aider Ă mĂ©moriser tout ça et vous entraĂźner un peu.
Le tout est prĂ©sentĂ© avec des images et des couleurs pour vous faciliter la comprĂ©hension et la mĂ©morisation. đ
Avant de commencer, voici un petit point important sur ces deux verbes courants en anglais.
A savoir et ne pas oublier concernant tell et say â ïž
Say et tell sont tous les deux des verbes irréguliers !
Mais ceux-ci sont simples đ : pour say comme pour tell, les deux formes passĂ©es sont identiques, câest-Ă -dire que vous nâavez quâune forme Ă retenir puisquâelle est utilisĂ©e autant pour le prĂ©tĂ©rit (simple past) et le participe passĂ© (past participle). Pour say retenez said et pour tell câest told.
Say et tell font partie des verbes irrĂ©guliers les plus courants de la catĂ©gorie des so-so. Voir mon article oĂč je vous donne la mĂ©thode pour mĂ©moriser les verbes irrĂ©guliers anglais de maniĂšre efficace :
Voici deux gifs pour vous aider à mémoriser ces deux verbes irréguliers anglais à connaßtre :
Si vous ne les connaissez pas il est temps de les apprendre !
Petit conseil pour mieux mĂ©moriser đ§
Si vous avez du mal à retenir ces deux verbes essentiels en anglais, vous pouvez utiliser par exemple la technique de la répétition espacée que je vous explique rapidement ici : La répétition espacée pour apprendre efficacement
Pensez que vous pouvez aussi sauvegarder ces gifs de ces deux verbes irrĂ©guliers sur Pinterest ou les mettre en favoris â et/ou marque-pages đ (pour pouvoir y accĂ©der rapidement â±ïž en un seul clic).
âčïž Petites informations
Voici quelques infos à savoir avant de continuer. Elles vous seront utiles pour une meilleure compréhension du vocabulaire anglais que je vous donne par la suite.
Ceux qui ont l’habitude de me lire connaissent dĂ©jĂ tout cela et peuvent passer directement Ă la suite. â© đ
Abréviations
Voici les abrĂ©viations utilisĂ©es dans l’article, vous les avez peut-ĂȘtre dĂ©jĂ rencontrĂ©es notamment dans des dictionnaires :
sth : something â qch : quelque chose
sb : someone/somebody â qqn : quelqu’un
Signes de ponctuation
Quand je donne des termes et quâil y a une parenthĂšse, cela signifie que ce qui est entre parenthĂšses est facultatif.
Ex. : (marriage) proposal đ â vous entendrez soit proposal tout court, soit marriage proposal.
Jâutilise Ă©galement la parenthĂšse pour indiquer les variations selon les versions dâanglais (anglais amĂ©ricain , britannique âŠ).
Ex. : đŹ candy (US), sweet (UK) â candy est le terme employĂ© en anglais amĂ©ricain, le 2nd terme est en anglais britannique.
Les crochets eux sont employĂ©s pour donner plus de prĂ©cision, du contexte, surtout lorsquâun mot est utilisĂ© dans divers domaines et quâil a plusieurs significations.
Pourquoi tell et say sont souvent confondus en anglais ? đ
Comme vous pouvez le voir sur les gifs que je vous ai mis plus haut pour vous aider à mémoriser ces verbes irréguliers anglais :
đŁïž say signifie « dire »,
đŹ tell signifie « dire » ou « raconter ».
Câest dĂ©jĂ un point important Ă retenir pour commencer Ă diffĂ©rencier say et tell.
Et câest ça, le fait quâen français on a un seul verbe pour dire « dire » alors quâen anglais on en a deux, qui explique la raison des erreurs courantes concernant ces deux verbes anglais.
Dire « dire » en anglais : choisir entre say et tell
Commençons déjà par voir dans quels cas on utilise say ou plutÎt tell.
Pour rapporter des paroles
Say et tell servent tous deux à rapporter ce qui a été dit.
Discours direct
Si vous avez un discours direct, câest-Ă -dire une citation, ce qui a Ă©tĂ© dit tel quel et sans aucune modification, câest say quâil faut utiliser.
Un indice qui peut donc vous aider : vous voyez des guillemets, alors il faut employer say et non tell.
âCalm down,â she said.
Le verbe say se met alors en début ou en fin de citation.
âFollow me,â said Anna. = Anna said, âFollow meâ.
âĄïž Avec le verbe say on se focalise sur les mots qui ont Ă©tĂ© dit.
Say fait aussi référence tout simplement au fait de parler.
I canât hear what sheâs saying.
âĄïž En revanche, avec tell câest plutĂŽt sur le contenu, le message que lâon se concentre. On rĂ©sume les paroles qui ont Ă©tĂ© dites pour expliquer quelque chose. Câest pour cela que lâon peut parfois aussi le traduire en français par « raconter ».
Tell peut parfois ĂȘtre employĂ© pour rapporter des paroles telles quelles mais câest beaucoup moins courant quâavec le verbe say et câest seulement pour donner une instruction ou une information.
âAnna has never been to Scotland,â he told them. = He told them, âAnna has never been to Scotland â.
Discours indirect
Pour ce qui est du discours indirect, câest-Ă -dire quand on rapporte les propos de quelqu’un en les reformulant avec d’autres mots, on peut employer say et tell :
Anna said (that) she was tired.
Anna told me (that) she was tired.
Notez que la deuxiÚme option avec tell someone (that) est bien plus fréquente.
Comme je le disais juste avant, avec tell câest sur le contenu de ce qui a Ă©tĂ© dit que lâon se focalise. Donc quand vous souhaitez communiquer des informations, des nouvelles ou des faits, que ce soit par Ă©crit ou par oral, câest tell quâil faut utiliser.
Anna told him when and where the event was to take place.
Could you tell me the best way to learn English?
Anna was told (that) you were leaving your wife.
Ordre
Tell peut aussi ĂȘtre utilisĂ© pour donner un ordre ou des instructions Ă suivre et parfois Ă©galement pour recommander Ă quelquâun de faire quelque chose.
She specifically told him to come alone.
Tell them to get out of here.
My doctor told me (that) I should eat more vegetables.
Anna was told to wait.
Anna did as she was told.
Autre diffĂ©rence d’utilisation entre say et tell
Quand on sait Ă qui sâadressent la ou les personnes qui parlent (= sujet), on peut employer tell ou say mais la construction sera diffĂ©rente. Câest ce que vous allez apprendre dans la section suivante.
La différence est que :
- tell est toujours suivi (directement) de la personne Ă qui le sujet (du verbe) sâadresse (que jâindique en vert);
Anna told me (that) he left her. - tandis quâavec say on nâest pas obligĂ© de savoir Ă qui lâon sâadresse.
Quand on ne prĂ©cise pas Ă qui le sujet sâadresse : Anna said (that) he left her.
Quand on prĂ©cise Ă qui le sujet sâadresse : Anna said to me (that) he left her.*
* N’oubliez pas que dans cette phrase il est plus courant d’utiliser tell : Anna told me (that) he left her.
âĄïž Donc vous pouvez aussi retenir que quand on ne prĂ©cise pas Ă qui sâadresse le sujet (du verbe), on va utiliser le verbe say.
I said she was sick. (Ici on ne sait pas Ă qui je parle, donc câest le verbe say.)
On reparle de toute cette histoire de « Ă qui lâon sâadresse » juste aprĂšs car câest important pour apprendre quelles sont les constructions avec say et celles avec tell.
Comment utiliser say et tell ?
La grosse diffĂ©rence entre lâutilisation de say et tell
Le point le plus important pour Ă©viter de faire des erreurs en employant say et tell est de bien apprendre comment les phrases sont construites avec lâun et lâautre. Je dis ça parce que de nombreuses fautes courantes en anglais viennent du fait que say et tell ne sâutilisent pas de la mĂȘme maniĂšre ! đš
âĄïž La grosse diffĂ©rence est que quand on prĂ©cise Ă qui sâadresse la ou les personnes qui parlent (= le sujet du verbe) lâun sâemploie avec to et lâautre sans.
Les constructions avec say
Say nâest jamais directement suivi de la ou des personnes (en tant quâobjet * : pour faire simple, câest ce qui correspond à « somebody » dans la construction) Ă qui le sujet sâadresse. Il y aura un to entre le verbe say et la personne Ă qui l’on s’adresse. Je note la personne qui suit en vert ici pour vous aider Ă comprendre de quoi il sâagit.
* On parle de complĂ©ment dâobjet indirect (abrĂ©gĂ© COI) pour ĂȘtre plus prĂ©cis. C’est le locuteur. Mais pour Ă©viter dâembrouiller ceux qui ne sont pas copains copains avec la grammaire, jâemploie plutĂŽt le mot « personne(s) ». Vous devez certainement vous souvenir de quand vous Ă©tiez Ă lâĂ©cole et quâon vous apprenait que pour trouver le COI il fallait se poser la question « A qui ? ». đ€
Par exemple dans la phrase « Anna told me that he was sick. » On se pose la question suivante : A qui Anna avait-elle dit quâil Ă©tait malade ? La rĂ©ponse est : A moi. Et donc ici, moi/me est le COI (= la personne Ă qui l’on s’adresse).
Commençons par voir les constructions de base avec say sans COI :
⥠say something
He said, âIâm hungry.â
You have to say yes, please!
⥠say (that)
Anna said (that) he was sick.
It says in this letter (that) Anna is sick.
Notez que le that est devenu facultatif ici, surtout Ă lâoral. đŁïž Donc dans un contexte informel et Ă lâoral, on dirait plutĂŽt :
Anna said Ă he was sick.
⥠say + question word (« wh- » words : why, where, whether⊠+ how)
Anna didn’t say whether it was raining (or not).
It’s hard to say why I might choose âsayâ over âtellâ.
What did he say ?
Quand on prĂ©cise le COI, donc Ă qui sâadresse le sujet (du verbe), on rajoute la prĂ©position to :
Anna said to me, âIâm sickâ. = âIâm sick,â Anna said to me.
⥠say something TO somebody
What did he say to you?
⥠say to do something
Anna said to come at 10 oâclock.
Notez que cette derniĂšre construction qui sert Ă donner un ordre sâutilise dans du langage informel. Sinon on utiliserait tell comme on va le voir aprĂšs.
Les constructions avec tell
Au contraire de say, pour le verbe tell on met souvent la personne directement aprÚs le verbe. Donc on ne met jamais la préposition to entre tell et la personne (comme on le ferait avec say) :
⥠tell à somebody something
I told Anna my age.
[â est le symbole pour indiquer « rien ».]
⥠tell à somebody about something
What do all these natural disasters tell us about climate change?
⥠tell à somebody + question word (« wh- » words : why, where, whether⊠+ how)
I told Anna why I did this.
This robot rides turtles and tells it where to go.
Avec tell, la préposition to est utilisée pour introduire un infinitif :
⥠tell somebody (not) to do something
Cette construction est employée pour donner un ordre ou des instructions.
Anna told me to come.
Tell them not to tell anyone about our secret. đ€«
Petite prĂ©cision : comme vous pouvez le voir, tell a mĂȘme souvent deux objets âĄïž la personne (somebody)* et la chose prononcĂ©e (something)** :
⥠tell somebody something
Have you told Anna the good news yet?
Anna hasn’t told me his name yet.
* Le complĂ©ment dâobjet indirect (COI)
** Le complĂ©ment dâobjet direct (COD, que lâon trouve quand on pose la question « Quoi ? » ou « Quâest-ce que ? »)
On trouve aussi souvent tell suivi de that (= que) :
⥠tell somebody (that)
Anna told me (that) he was sick.
Anna tells me (that) youâre not coming.
Notez que, comme pour say, le that est devenu facultatif ici, surtout Ă lâoral. đŁïž Donc dans un contexte informel et Ă lâoral, on dirait plutĂŽt :
Anna told me Ă he was sick.
Anna tells me Ă youâre not coming.
Cas particuliers avec tell
Cependant, il existe âïž deux cas oĂč tell nâest pas directement suivi de la personne (Ă qui sâadresse le sujet) :
1. Je vous ai dit quâon ne met jamais to entre le verbe tell et la personne Ă qui lâon sâadresse. Mais vous allez pouvoir trouver to dans la construction suivante lorsque ce que lâon raconte (le COD) suit directement le verbe tell ; to y introduit ensuite la personne Ă qui lâon sâadresse :
⥠tell something to somebody
Anna told the news to her friends.
Notez que cette construction est toutefois bien moins courante et plus informelle. Il est préférable (et beaucoup plus courant) de dire : Anna told her friends about the news.
2. Pour le reste, il sâagit en fait dâexpressions toutes faites ou de collocations quand on utilise le verbe tell avec the truth, the future, the difference, a lie, a joke, a secret, a story, etc. On va voir ça la prochaine fois dans la partie 2. đ
Quel temps utiliser avec say et tell
Vous avez pu remarquer que quand say et tell sont au passĂ© (said et told), le verbe qui suit est aussi souvent au passĂ© ou parfois au conditionnel (would + infinitif â pour inidiqer l’idĂ©e de futur dans le passĂ©) :
Anna told me (that) he was sick.
Anna has told them (that) she was going to come a bit later.
Anna said (that) she would be back in the evening.
Et quand say et tell sont au présent, on met le verbe suivant tout simplement au présent, ou au futur.
Anna says (that) it will be cold.
Sauf bien sûr si dans le présent on parle de quelque chose de passée :
Anna says (that) it had been cold.
En gros, la concordance des temps se fait comme en français. đ
RĂ©sumĂ© de ce quâil faut retenir (en plus des constructions) :
đ La base de la base Ă retenir pour savoir utiliser say et tell :
tell sb sth âș say sth
Je vous conseille de rĂ©pĂ©ter ces deux petites expressions pour qu’elles rentrent. đ§ La rĂ©pĂ©tition est la clĂ© du succĂšs ! đïžđ
đ Pour prĂ©ciser Ă qui lâon sâadresse :
tell Ă + sb âș say + TO + sb
đ Vous pouvez tout simplement retenir que quand vous voyez to devant la personne (Ă qui lâon sâadresse), par exemple to me, to him, to Anna, etc. ça sera le verbe say.
đ Si lâon ne veut pas prĂ©ciser Ă qui lâon parle, on utilise say car tell est toujours suivi de la personne Ă qui lâon sâadresse (sans le to) tandis que lâon peut utiliser say sans objet.
Say vs Tell : Lequel utilise to devant somebody ? đ€
Si vous avez du mal Ă retenir lequel de ces deux verbes anglais est employĂ© avec la prĂ©position to devant la personne (Ă qui lâon sâadresse) et lequel est directement suivi par la personne (donc sans lâutilisation du to), vous pouvez utiliser un moyen mnĂ©motechnique. đ§
Câest mieux si vous en trouvez un par vous-mĂȘme car le fait dây rĂ©flĂ©chir va dĂ©jĂ lancer le processus de mĂ©morisation. âïž Mais au cas oĂč vous nâarriviez pas Ă trouver un moyen mnĂ©motechnique ici, je vous en donne un :
Dites-vous que le mot anglais tell a plus de lettres que say et câest donc derriĂšre say que vous rajoutez to pour Ă©galiser la longueur des deux. DerriĂšre tell vous mettez le symbole Ă comme ça les deux constructions ont toutes les deux cinq caractĂšres : tell Ă âș say + TO.
Fiche récapitulative : tell vs say
Voici une petite fiche récap pour simplifier la mémorisation du choix entre say et tell en anglais :
Pour finir
VoilĂ tout pour aujourdâhui. On se retrouve dans la prochaine partie pour dĂ©couvrir les expressions anglaises courantes avec say et tell, puis dans la partie suivante pour des exercices.
Dâici-lĂ , pensez Ă bien utiliser les fiches rĂ©capitulatives que je vous ai mises pour retenir comment utiliser ces deux verbes du quotidien anglais.
Et surtout, pensez Ă me dire si vous ne comprenez pas quelque chose ou si vous avez des questions ! đŹ
Et nâoubliez pas que vous pouvez rĂ©cupĂ©rer votre petit cadeau đ pour maĂźtriser les conversations sur la pluie et le beau temps (littĂ©ralement ! đ) en anglais !
Si vous voulez un petit boost de vocabulaire anglais essentiel avec les 22 fiches du vocabulaire de base de la â mĂ©tĂ©o en anglais đĄïž, c’est par ici đ (je prĂ©cise, câest gratuit) :
Happy learning!