Adjectifs anglais ed ou ing - bored ou boring

Exercices pour maîtriser la différence en anglais entre -ing et -ed ? 🤔 Tired ou tiring ?

De nombreux apprenants francophones ont du mal à faire la différence entre : bored et boring, interested et interesting, excited et exciting, tired et tiring etc. La confusion constitue donc une erreur courante en anglais.

Dans un précédent article, je vous avais donc expliqué comment ne plus les confondre. Si vous l’avez manqué, je vous conseille vivement d’aller le lire avant de continuer. C’est par là :

Tout pour bien comprendre la différence entre les terminaisons –ed et –ing des adjectifs anglais

Après avoir lu l’article avec les explications et exemples ➕ fait ces exercices pour vous entraîner sur la différence entre les adjectifs anglais avec une terminaison en -ed et ceux en -ing, vous ne les confondrez plus ! 🥳 Vous pouvez dire bye bye à cette erreur courante en anglais ! 😉👋

Histoire d’être sûr que vous savez bien quand utiliser –ed et –ing en anglais, je vous ai préparé des exercices. Un peu d’entraînement ne fait pas de mal ! Eh oui, 🏋️‍♀️ c’est bien en pratiquant que l’on devient forgeron ⚒ non ? Yep, practice makes perfect! 👌

Practice makes perfect

Pour chaque petite phrase de l’exercice, vous avez le choix entre l’adjectif anglais se terminant par –ed et celui en –ing. Choisissez dans le menu déroulant celui qui vous semble être le bon.

Cliquez ensuite sur le bouton « Next » pour passer à la question suivante. Au bout des 20 questions, cliquez de nouveau sur le bouton « Next » puis sur soumettre vos réponses pour découvrir votre score (une note sur 25). 💯

Ne descendez pas trop vers le bas car en dessous de l’exercice je vous mets une correction explicative de l’exercice. 😉

Important

Notez bien que pour pouvoir suivre cet article, y compris la correction de l’exercice, il est nécessaire que vous ayez lu les explications et astuces de l’article précédent qui vous donne tout pour savoir faire la différence entre les terminaisons –ed et –ing des adjectifs anglais ! Je ne vais pas réexpliquer tout cela ici.

Ci-dessous je vous mets un petit résumé qui ne sera clair que pour ceux qui ont lu l’article explicatif sur –ed 🆚 –ing.

Petit récapitulatif :

💠 Les participes présents (mots se terminant par –ant en français et –ing anglais) utilisés en tant qu’adjectifs ont un sens actif.

Par ex. : A tiring trip = Un voyage fatiguant
➡️ Is the subject causING the emotion? 🤔 : Si vous avez un doute souvenez-vous de cette première astuce vitale pour réussir à savoir s’il faut utiliser l’adjectif anglais avec la terminaison en –ed ou plutôt celui en –ing.
Ici dans notre exemple, on n’aurait pas pu mettre d’adjectif en -ed. Pourquoi ? Avez-vous déjà vu un voyage fatigué ou présentant toute autre une émotion ?!
C’est le voyage qui cause le sentiment de fatigue que les voyageurs ont ressenti en le vivant. Ici on a le sujet (le voyage) qui cause quelque chose (la fatigue). Comme vu dans les explications, avec la cause de l’action on met -ing.

💠 Les participes passés (mots se terminant en général par –é en français et –ed anglais) utilisés en tant qu’adjectifs ont un sens passif.

Par ex. : The tired passengers = Les voyageurs fatigués
Ici, est-ce que c’est le sujet, les voyageurs, qui cause ce sentiment de stupéfaction ? Dans ce cas-là, on mettrait tiring. Mais la réponse à cette question est non. Les voyageurs sont ceux qui ressentent le sentiment de fatigue causé par quelque chose (ici entre autres logiquement c’est le voyage). En d’autres termes, ici, le sujet est passif. Donc on utilise tired. 

-ed versus -ing

Et c’est parti pour le petit test !

On commence votre petit training 🚅 par deux petites citations, puis je vous ai créé 18 phrases exemples.

Voici la correction ✔️

    1. “To be interesting, be interested.” — Dale Carnegie

Pas si simple cette première phrase ! Grammaticalement parlant, aux deux endroits ont aurait pu mettre autant –ing que –ed. Ici c’est donc le sens qu’il faut regarder. Quelle est la phrase qui ferait le plus de sens ? Exceptionnellement, je passe en français pour être sûre que vous compreniez.

Si vous aviez mis “To be interested, be interesting.”, cela aurait donné en français = Pour être intéressé(e), soyez intéressant.

Et si l’on faisait l’inverse en mettant “To be interesting, be interested.”, cela donnerait en français = Pour être intéressant(e), soyez intéressé(e).

On voit que c’est la dernière qui est plus logique.

FYI : Dale Carnegie est un écrivain et conférencier américain que l’on connaît notamment grâce à la méthode de développement personnel adaptée au monde de l’entreprise qu’il a mise au point et qui porte son nom : la méthode Carnegie.

gif fiy LinguiLD

    1. “Only boring people get bored, says Dad. Interesting people can always find something to be interested in.” — Josh Lacey

On continue avec une nouvelle fois un exemple plutôt difficile (ça sera plus simple après, c’est promis !😉) puisque l’on pouvait encore fois mettre autant la terminaison –ing que –ed. Ici c’est donc le sens qu’il faut regarder. Quelle est la phrase qui ferait le plus de sens ?

Je me permets donc de vous traduire les deux possibilités.

Pour la première phrase :

“Only bored people get boring, says Dad.” = Seules les personnes qui s’ennuie deviennent ennuyeuses, dit papa.

“Only boring people get bored, says Dad.” = Seules les personnes ennuyeuses s’ennuie, dit papa.

Et là nous avions un petit indice supplémentaire pour choisir la deuxième option : pour dire s’ennuyer en anglais on dit to be/get bored !

Pour la seconde phrase :

“Interested people can always find something to be interesting in.” = Les personnes intéressées peuvent toujours trouver quelque chose d’intéressant.

“Interesting people can always find something to be interested in.” = Les personnes intéressantes peuvent toujours trouver quelque chose qui les intéresse.

Et là nous avions encore une fois un petit indice supplémentaire pour choisir la deuxième option : on avait la préposition in qui est utilisée dans la construction to be interested in sb/sth (= s’intéresser à qch/qqn, être intéressé par qch/qqn)

FYI : Josh Lacey est un écrivain britannique surtout connu pour ses livres pour enfants.

    1. I was really disappointed with the movie. 😞

Ici il s’agit d’un sentiment ressenti (c’est donc du passif), alors on met –ed.

Si vous avez un doute, comme toujours demandez-vous : ➡️ Is the subject causing the emotion? 🤔
Le sujet c’est « I », moi, et ce n’est pas à cause de moi que le film me déçoit. Vu que la réponse est donc non, on sait que l’on ne met pas l’adjectif en –ing, donc ça sera celui se terminant par –ed.

    1. She has made astonishing progress! 🤩

Ici ce que vous pouvez vous dire c’est que astonishing est l’adjectif qui qualifie les progrès. On avait vu que l’on pouvait mettre –ed seulement lorsque l’on parle d’un être vivant, car un objet ne ressent pas d’émotion ! Les progrès ne peuvent pas être étonnés !

    1. What have you done last night? You look really tired.

Ici le sujet, you, ne cause pas le sentiment de fatigue (c’est ce qu’il a fait la nuit dernière qui la cause), au contraire, il la subit, donc l’adjectif se termine par –ed.

    1. The situation wasn’t funny. I was not amused at all! 😒

Ici, le sujet, I, subit la situation qui n’est pas amusante du tout. C’est donc du passif, d’où la terminaison en –ed.

    1. Don’t ask me why it is a disappointing book! It is obvious!

Un livre ne peut pas être ennuyée mais, comme dans l’exemple, il peut bien être ennuyant. C’est lui, le sujet, qui me cause ce sentiment d’ennui.

    1. It was a really terrifying experience.

Est-ce que c’est le sujet (l’expérience) qui cause l’émotion (la peur) ? Oui, c’est l’expérience qui provoque/cause la peur, d’où la terminaison en –ing.

    1. We were exhausted by the exhausting working day at the factory. 🏭

Pour le premier adjectif de la phrase en anglais, on choisit l’adjectif en -ed car c’est un sentiment (l’épuisement, l’exténuation) que l’on ressent en conséquence de quelque chose (ici la dure journée de travail à l’usine).

Pour le second adjectif qui qualifie la journée de travail : est-ce que la journée de travail peut ressentir un sentiment ? Non, c’est une chose qui ne peut rien ressentir ni subir donc on ne peut mettre –ed.
Deuxième explication possible : Par contre c’est elle (la journée de travail) qui cause l’exténuation. Donc elle est active, d’où l’emploi de –ing.

Petite astuce : Vous allez voir que souvent lorsque vous voyez by juste après l’adjectif anglais, il se terminera en –ed. C’est assez logique puisque by indique la chose ou personne qui fait subir l’émotion. C’est donc forcément du passif.

    1. I was really amazed to know that he was coming to sing at my wedding!

Is the subject (I) causing the emotion (amazement)?

Answer: No, it is the fact that he is coming to sing at the wedding that is causing me the emotion (making me feel this way). So we use “amazed”.

    1. I’m bored out of my mind! What should I do: leave or stay?

Ici le sujet subi une émotion, un sentiment (l’ennui).

Je vous remets la fiche de l’expression anglaise en question.

Fiche idiom 10 Bored to death/tears = s'ennuyer à mourir
Fiches #9 de la série « Idiom » (by LinguiLD) Vous pouvez retrouver les autres fiches sur mes réseaux sociaux en cliquant sur l’image. 😉
    1. It was the most exciting holiday I’ve ever had!

Est-ce que les vacances peuvent être excitée ? Non, c’est moi, qui suis excité(e), je subis une excitation causée par le sujet, les vacances en question. Le sujet cause bien l’émotion.

Deux raisons donc de mettre l’adjectif anglais se terminant par –ing : exciting.

    1. I was deeply shocked by his death.

Est-ce que le sujet cause ou subit l’action/le sentiment ? (Ce qui revient à demander si le sujet est actif ou passif)

Le sujet, moi, ne cause pas le sentiment de choque, il le subit. C’est la mort qui cause l’action/le sentiment.

    1. I was so annoyed by their questions.

Le sujet ne cause pas l’agacement, il le subit.

Ce sont les questions qui causent l’agacement du sujet. Donc si l’on devait qualifier les questions avec un adjectifs on dirait : their annoying questions.

    1. A frightening thought* crossed his mind: this could be just a dream!

* thought = pensée

La pensée est une chose, elle ne peut donc pas ressentir de sentiment ! D’où la terminaison en –ed.

    1. Shocking revelations about Tina’s private life appeared in the newspapers.

Ce sont bien les révélations (sur Tina… qui sont le sujet) qui cause le sentiment (de choque). So the subject is causing the emotion.

    1. The rise* in crime is worrying!

Rise 📈 signifie « hausse » et est-ce qu’une hausse peut être inquiétée ? Non étant donné que ce n’est pas un être vivant. Par contre, la hausse peut être inquiétante.

    1. It was very depressing when I had to cancel one concert after another.

The subject (canceling one concert after another) is causing the emotion (of depression).

    1. She looked disgusted when she saw the way her friend was treating him.

Le sujet subit quelque chose qui lui fait ressentir ce dégoût.

    1. What is it? You look worried. 😟

Là il s’agit aussi clairement d’un sentiment (causé par on ne sait quoi).

 

Vous voilà incollable sur les adjectifs anglais finissant par –ing et –ed et leur différence ! 💪

👋 Adieu le fameux dilemme –ing 🆚 –ed, adieu à ces fautes ! 🥳

Enfin du moins, c’est le but de cet article ! Donc si jamais il vous reste des doutes ou il y a quelque chose que vous n’avez pas compris, surtout dites-le-moi dans les commentaires ci-dessous ou vous pouvez aussi me contacter ici : https://www.linguild.fr/contact/.

Happy learning to all of you!

signature LinguiLD

PS : Pour vous aider à améliorer votre anglais je vous offre gratuitement les fiches pour apprendre le vocabulaire de la météo en anglais (de cet article Vocabulaire de base : ⛅ la météo en anglais 🌡️) ➕ les fiches pour vous aider à apprendre/réviser tout ça ! Cliquez sur l’image ci-dessous pour vous abonner gratuitement :

Banner pack weather 22 fiches météo

Merci de me soutenir en laissant votre commentaire ici ❤️

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

Commencez à saisir votre recherche ci-dessus et pressez Entrée pour rechercher. ESC pour annuler.

Retour en haut