Howdy English learners! đ
Confondre les adjectifs anglais avec une terminaison en -ed avec ceux en -ing est une erreur courante en anglais, une erreur que vous vous ne ferez plus ! đ
En anglais, beaucoup de participes prĂ©sent et de participes passĂ© de verbes peuvent ĂȘtre utilisĂ©s comme adjectifs. Câest surtout le cas quand il sâagit dâexprimer des Ă©motions et des sensations. En grammaire, on appelle ça des adjectifs verbaux.
En dâautres termes, en anglais on peut facilement former un adjectif Ă partir dâun verbe* simplement en y ajoutant -ed ou -ing. (* Plus prĂ©cisĂ©ment Ă partir de la base verbale.)
Prenons lâexemple du verbe to interest.
Son participe présent (terminaison en -ing) utilisé comme adjectif est interesting.
Lâadjectif tirĂ© de son participe passĂ© (terminaison en -ed) est interested.
Quand faut-il utiliser interesting ou quand dit-on plutĂŽt interested ? đ€
Et oui, la formation de ces adjectifs verbaux est simple mais il semble quâil soit moins simple de faire la diffĂ©rence entre ces deux ! Ils signifient deux choses bien diffĂ©rentes. Or ils sont souvent confondus et constituent ainsi lâune des erreurs les plus courantes chez les apprenants francophones.
Mais pas dâinquiĂ©tudes ! A la fin de cet article vous saurez distinguer les adjectifs anglais en -ed de ceux en -ing ! đ
You’ll see, it’s not rocket science!
Dans cet article, vous allez dâabord commencer par comprendre comment bien faire la diffĂ©rence entre -ed et -ing en anglais.
Je vous donne une petite astuce mnĂ©motechnique pour vous aider Ă y retenir. đ§
Et dans un deuxiĂšme temps, pour illustrer tout ça, vous apprendrez comment distinguer les adjectifs en -ed et -ing les plus courants en anglais avec des petits exemples et entraĂźnements. đïžââïž Vous pourrez ensuite mĂȘme vous tester en faisant le quiz đŻ que je vous ai prĂ©parĂ© pour ĂȘtre sĂ»r(e) que vous maĂźtrisiez bien ce point essentiel en anglais. Câest bien en pratiquant que lâon devient forgeron non ? Yep, practice makes perfect!
âčïž Petites informations
Voici les abrĂ©viations utilisĂ©es dans l’article, vous les avez peut-ĂȘtre dĂ©jĂ rencontrĂ©es notamment dans des dictionnaires :
sth : something â qch : quelque chose
sb : someone/somebody â qn : quelqu’un
Comment ne plus confondre la terminaison en -ed avec celle en -ing ?
Base verbale + -ed
Les adjectifs en -ed servent à désigner un état, des émotions, réactions ou sentiments ressentis.
Cela dĂ©crit comment le sujet subit lâaction, ou plus prĂ©cisĂ©ment les consĂ©quences de lâaction. On dit donc que le sens est passif.
Par consĂ©quent, on peut retenir que les adjectifs en -ed sont utilisĂ©s uniquement pour qualifier une personne ou un animal (Ă©tant donnĂ© que les objets ne ressentent pas dâĂ©motionâŠ).
Par ex. : I am tired. = Je suis fatiguĂ©(e). đ„±
Ici, câest un Ă©tat, une consĂ©quence de quelque chose de fatiguant.
LĂ , vous voyez que lâon ne peut pas utiliser lâadjectif en -ed avec un objet car on ne peut pas dire, par exemple, que mon livre est fatiguĂ©Â : My book is tired. â
Base verbale + -ing
Les adjectifs en -ing quant à eux désignent ce qui cause ces émotions, sentiments ou réactions.
Cela dĂ©crit le sujet (la chose ou la personne) qui cause lâaction et agit sur dâautres sujets en provoquant chez eux les rĂ©actions ci-dessus (dont on vient de parler pour les adjectifs en -ed). On dit donc que le sens est actif.
Par ex. : The work was extremely tiring. = Le travail Ă©tait extrĂȘmement fatiguant. đ«
Ici, le travail est la cause de mon Ă©tat de fatigue.
On peut donc aussi bien utiliser lâadjectif en -ing pour parler dâune personne ou dâun animal que dâun objet.
Par ex. : My book is tiring. = Mon livre est fatiguant.
Je vous propose une petite fiche rĂ©capitulative Ă la fin de la partie suivante pour vous aider Ă mĂ©moriser tout ça. đ
Astuce mnĂ©motechnique đ§
Un petit truc pour bien retenir :
Bon en fait il y a deux petits trucs, mais je vous conseille vraiment de faire votre mieux pour n’utiliser que le premier et garder le second en derniĂšre nĂ©cessitĂ©.
Why? Tout simplement parce que le premier vous permet de rester en anglais tandis que le second vous fait passer par le français (pour mieux comprendre pourquoi c’est une chose Ă Ă©viter, voir cet article).
CausING
Pour pouvoir savoir si vous allez utiliser lâadjectif avec la terminaison en -ing ou celui se finissant par -ed vous pouvez vous poser la question suivante :
âĄïž Is the subject causing the emotion? đ€
Cette phrase avec le terme cause finissant par -ing vous rappelle que si la rĂ©ponse est oui (Yes, the subject is causing the emotion.) vous choisirez tout simplement lâadjectif en -ing.
On reprend notre exemple pour illustrer ça :
My book is tiring. đ Is the subject (the book) causing the emotion (tiredness)?
Answer: Yes, it is the book that is causing me the emotion (making me feel this way). So we use « tiring« .
Equivalence avec le français
Jâai une autre astuce mnĂ©motechnique pour si vous ĂȘtes vraiment bloquĂ©(e). Mais câest mieux si vous rĂ©ussissez Ă utiliser celle du dessus car elle ne requiĂšre pas que vous passiez par le français comme la suivante. Et je rĂ©pĂšte toujours que quand vous faites de lâanglais, il faut Ă©viter de traduire du français Ă lâanglais car dâune ça vous induit en erreur (les deux langues Ă©tant quand mĂȘme bien diffĂ©rentes) et de deux câest en pensant en anglais que vous allez progresser !
En français, on a une mĂȘme diffĂ©rence de terminaison qui changent quand mĂȘme pas mal le sens des mots : intĂ©ressĂ©(e) đ intĂ©ressant(e)
Les adjectifs en -ing en anglais sont ceux qui se terminent par -ant en français ! Lâastuce est de se souvenir que les deux terminaisons correspondantes sont de trois lettres.
Donc la forme en –ed correspond Ă lâadjectif français ne se terminant pas par -ant mais par, le plus souvent, -Ă©.
Ce nâest pas plus compliquĂ© que ça ! đ
Une petite parenthĂšse avant de passer aux exemples des -ed et -ing les plus courants en anglais.
đ Vous cherchez comment apprendre l’anglais sans sortir d’argent ? đž
Câest possible en utilisant votre CPF par exemple ! đ
Et cet article est pour vous : Comment apprendre l’anglais en utilisant son CPF en 2024 ? (avis complet) đ
Moi aussi je veux me lancer et progresser rapidement en anglais !
Exemples des -ed et -ing les plus courants en anglais
Exciting ou excited ?
Ces deux adjectifs viennent du verbe to excite (= exciter).
Commençons tout de suite avec un petit test đŻ, comme ça vous pouvez voir si tout cela est clair pour vous.
A votre avis, dans lâexemple ci-dessous, faut-il utiliser exciting ou excited ?
Par ex. : His book was âŠâŠâŠâŠ... đ€©
Ici on nâaurait pas pu mettre dâadjectif en -ed. Pourquoi ? Avez-vous dĂ©jĂ vu un livre excitĂ© ou prĂ©senter une Ă©motion ? Surtout faites-le nous savoir si câest le cas car je nâai encore jamais vu ça ! đ
Câest le livre qui cause lâexcitation que jâai ressenti en le lisant. Ici on a le sujet (le livre) qui cause quelque chose (lâexcitation). Comme on lâa vu prĂ©cĂ©demment avec la cause de lâaction on met -ing. Donc la rĂ©ponse est : His book was exciting.
exciting : excitant
đ excited : excitĂ©(e)
Interesting ou interested ?
Ces deux adjectifs viennent du verbe to interest (= intéresser).
Jâentends rĂ©guliĂšrement des francophones dire « I am interesting ». Le souci, câest que je ne pense pas que ça câest que vous vouliez dire parce que lĂ , vous dites en fait que vous ĂȘtes vous-mĂȘme intĂ©ressant.
Mais pour dire que vous ĂȘtes intĂ©ressĂ©(e) par quelque chose on dit « I am interested inâŠÂ ».
to be interested in sb/sth
to be interested in doing sth to be interested to do sth |
: intĂ©ressĂ©(e) par qch/qqn, sâintĂ©resser Ă qch |
Par ex. : Iâm very interested in music.
Iâm interested in knowing more about your book.
My cousin didnât seem interested in coming.
I’d be interested to hear more about your son.
Â
đ interesting [sth, sb] : intĂ©ressant(e)
Par ex. : Heâs a very interesting singer.
It was such an interesting book!
Cette confusion entre lâadjectif en -ing et celui en -ed je la vois Ă©galement rĂ©guliĂšrement avec boring et bored.
Boring ou bored ?
Ces deux adjectifs viennent du verbe to bore (= ennuyer).
Câest exactement la mĂȘme chose que pour le cas dâinteresting đ interested.
Lâadjectif en -ing qualifie lâaction rĂ©alisĂ©e par le sujet mentionnĂ©e qui cause ce sentiment (ici dâennui). Donc si vous dites « I am boring » vous dites en fait que vous ĂȘtes vous-mĂȘme ennuyeux[âeuse] ! Je lâai dĂ©jĂ entendu/vu plusieurs fois, câest pour ça que je prends cet exemple.
Mais surtout, ne le prenez pas mal si vous faites cette erreur :
Donc, au contraire, pour dire que quelque chose est ennuyeux, que cela nous ennuie, on va donc dire « I am bored withâŠÂ » ou de quelquâun qui sâennuie « Her bored son wanted to play video games. »
Donc on retient :
to be/get bored with/of sth
to be/get bored with/of doing sth |
: qui sâennuie, sâennuyer, en avoir assez de quelque chose |
Par ex. : Sheâs never been so bored in her entire life!
Her son got bored with staying indoors.
I was getting bored with/of doing the same thing all day long.
đ boring [sth, sb]Â : ennuyeux[âeuse]
Par ex. : Itâs a boring movie.
Iâm sorry but your boyfriend is so boring!
Jâen profite pour vous prĂ©senter une expression trĂšs courante en anglais avec lâadjectif bored :
Examples : Would you rather be bored to death or super busy?
I was bored stiff and left the theater feeling like I’d just wasted 2.5 hours of my life.
I’m bored out of my mind! What should I do?
stiff : raide, rigide, dur
Shocked ou shocking ?
Iâm shocked to be shocking!
Jâentends souvent la faute avec shocking. Pour dire « Je suis choquĂ©e » il faut dire « I am shocked! » et par exemple on dirait « I am shocked by his choice! ».
On choisit lâadjectif en -ed car câest un sentiment que lâon ressent en consĂ©quence de quelque chose (ici son choix).
Lorsque vous dites « I am shocking! » en fait vous dites que vous ĂȘtes choquant ! đź
Amazing ou amazed ?
Lequel des deux choisiriez-vous dans lâexemple suivant :
Kate was really âŠâŠ.. to hear that Jim got the job!
Ici est-ce que câest le sujet, Kate, qui cause ce sentiment de stupĂ©faction ? Dans ce cas-lĂ , on mettrait amazing. Mais la rĂ©ponse Ă cette question est non. Kate est celle qui ressent le sentiment de stupĂ©faction causĂ© par ce que Jim a rĂ©ussi Ă faire. En dâautres termes, ici, le sujet est passif. Donc on utilise amazed :
Kate was really amazed to hear that he got the job!
Vous comprenez ? Surtout, si vous ne comprenez pas, faites-le savoir dans les commentaires ou envoyez-moi un petit message. Je suis lĂ pour vous aider Ă progresser ! đ
Et un dernier pour la route đŁïž :
Disappointed ou disappointing ?
Lequel des deux choisiriez-vous dans lâexemple suivant :
This movie was really  âŠâŠ.. .
Ici le sujet est le film. Est-ce que le film peut ĂȘtre déçu ? Non câest une chose et elle ne peut pas ressentir de sentiment. Ce nâest donc pas lâadjectif anglaise en -ed que nous allons utiliser mais celui en -ing qui montre bien que câest le film qui est lâacteur (sans jeu de mots đïž hihi đ€Ș), câest lui qui cause ce sentiment de dĂ©ception.
This movie was really disappointing.
VoilĂ , vous ĂȘtre prĂȘt(e) pour passer le petit quiz đŻ pour vĂ©rifier que vous avez bien tout retenu :
Exercices pour maĂźtriser la diffĂ©rence en anglais entre -ing et -ed ? đ€ Tired ou tiring ?
Petites remarques
đ Nâoubliez pas quâen anglais, les adjectifs sont invariables !
đ Attention Ă la prononciation de la terminaison -ed en anglais ! Elle peut se prononcer de trois maniĂšres diffĂ©rentes !
C’est une des erreurs les plus courantes Ă l’oral en anglais. Je vous ai donc crĂ©e un article mĂ©ga complet pour ne plus jamais faire ces fautes : đŹ Comment prononcer la terminaison -ed en anglais ? đ€ (+ exercices)
VoilĂ , maintenant vous savez faire la diffĂ©rence entre les adjectifs anglais en -ed et ceux en -ing ! đ Ce qui est quand mĂȘme assez important car ces termes sont trĂšs courants en anglais.
Et nâoubliez pas !
As usual, je vous invite Ă me poser vos questions (quâelles soient en rapport avec lâarticle ou pas) dans les commentaires ci-dessous.
Et nâhĂ©sitez pas Ă me faire un petit retour sur cet article afin que je puisse savoir sâil vous a aidĂ© ou si je peux amĂ©liorer certains points.
Thanks in advance! đ
đ Et n’oubliez pas que pour vous aider je vous offre gratuitement les fiches de l’article sur la mĂ©tĂ©o đŠïž â les fiches pour vous aider Ă apprendre/rĂ©viser tout ça !
Pour recevoir les 22 fiches de la météo cliquez ici.
Have a great week and happy learning! đ
Merci (les exercices sont ou ??????)
Tout le plaisir est pour moi !
Il n’y avait pas d’exercice pour cet article lĂ , vous parliez peut-ĂȘtre des exercices pour la prononciation des verbes anglais conjuguĂ©s au passĂ© que j’ai mentionnĂ©s.
Mais si ça peut vous intĂ©resser, je peux en crĂ©er quelques-uns dĂšs que j’ai un peu de temps !
En attendant je vous mets le lien vers les exercices pour maĂźtriser un point important d’anglais qui est en lien avec cet article : les trois prononciations de la terminaison -ed :
https://www.linguild.fr/comment-prononcer-terminaison-ed-anglais-exercices
Merci pour votre commentaire ! =)
Merci pour tous ces conseils, cela va beaucoup aider mon fils en anglais đ
Avec plaisir ! đ Ca me fait bien plaisir de savoir que cela va pouvoir aider ton fils !
Merci pour ton commentaire !
Et surtout, si ton fils a des choses en anglais qu’il ne parvient pas trop Ă assimiler, je suis lĂ pour aider donc n’hĂ©sitez pas Ă me faire des suggestions de sujet d’articles et Ă me poser toutes vos questions ! đ
Coucou,
encore une fois merci pour ton précieux article qui est trÚs bien expliqué !
Bisous
Un grand merci Ă toi pour ce gentil commentaire !
Have a great weekend! xox
Encore un article que je vais garder sous le coude ! On a beau penser qu’on maĂźtrise, ces petites subtilitĂ©s viennent toujours nous rappeler qu’il y a encore des bases Ă rĂ©viser… đ
Et en plus ce sont des choses trÚs récurrentes !
TrĂšs heureuse de savoir que ça peut te servir, yay ! đ
Merci beaucoup pour ce gentil commentaire !
Bonsoir đ
Encore une fois une belle dĂ©couverte, j’aime beaucoup ton article qui sera du grande aide pour les enfants, je ne suis pas trĂšs forte en anglais. Mais pour le coup j’aime beaucoup l’article đ bonne soirĂ©e #joana
Yay ça fait plaisir de savoir que mon article aide ! Merci pour ce commentaire encourageant ! đ
Hello ! Un article trĂšs intĂ©ressant et surtout clair et trĂšs dĂ©taillĂ© sur cette erreur courante en anglais. Je trouve les astuces mnĂ©motechnique donnĂ©es gĂ©niales et faciles Ă appliquer….It’s great !đ»
Merci pour ce commentaire trĂšs gentil ! đș Je suis contente que cet article soit si clair et intĂ©ressant !