💍Pour leur 1 an de mariage le couple royal vous offre le vocabulaire anglais du mariage 🎉

Hi English learners!

L’année dernière, dans l’actualité vous n’aviez pas pu manquer le Royal Wedding ! 👑 Et bien dimanche (19 mai 2019) ce sera Prince Harry and Meghan Markle’s one-year wedding anniversary ! 🎂

Entre-temps ils sont même déjà devenus parents ! 👶 Congrats*!

*Congrats est l’abréviation de congratulations qui signifie félicitations.

C’est l’occasion parfaite pour apprendre et/ou revoir le vocabulaire du mariage ! 💒

Je vais vous présenter le vocabulaire en utilisant des question words (je suppose que vous les connaissez, c’est vital donc si ce n’est pas le cas, prenez deux minutes pour les apprendre, c’est facile et rapide).

Ainsi vous verrez un peu de culture sur le Royaume-Uni 🇬🇧 et en plus vous verrez directement comment le vocabulaire s’emploie !

The official commemorative china ( = la vaisselle en porcelaine) celebrating Prince Harry and Meghan Markle’s wedding

Who?

The groom is Prince Harry (in full Prince Henry Charles Albert David). 🤴 He’s a member of the British royal family and the Duke of Sussex.

The bride 👰 is American actress Meghan Markle who has now become part of the British royal family and the Duchess of Sussex.

The best man is Harry’s elder brother Prince William (Duke of Cambridge and Prince of Wales).

the groom : le marié
the bride : la mariée
the best man : le témoin (du marié)

The groom and his best man arriving at the Chapel

The bride has no maid of honor (it was impossible for her to pick one among her close friends).

There was a total of ten bridesmaids and pageboys.

page boys and bridesmaids
The bride had 10 bridesmaids and pageboys including Princess Charlotte 👸 and Prince George

Around 600 people have been invited to the wedding: close friends, family, religious staff and many other guests.

the maid of honor (US), the maid of honour (UK) : le témoin de la mariée (si célibataire, si mariée : matron of hono[u]r)
bridesmaid : demoiselle d’honneur
page boy, pageboy : garçon d’honneur
guest : invité(e)

The bride with the page boys and bridesmaids

When?

The wedding took place on Saturday, May 19 at midday. They have been in a relationship since June 2016 and got engaged in November 2017. Harry proposed to Meghan on a quiet evening at home.

to be in a relationship : être en couple
to get engaged : se fiancer
to propose to sb : faire sa demande à quelqu’un
engagement : fiançailles

PIc engagement
Engagement photograph by Alexi Lubomirski, Meghan and Prince Harry’s engagement and wedding photographer

Where? 💒

Harry and Meghan tied the knot in the gorgeous St George’s Chapel at Windsor Castle 🏰 in the United Kingdom.

St George’s Chapel

After the ceremony, the newlywed couple rode through Windsor town center* in the open-top Ascot Landau carriage. The carriage procession went all the way to St George’s Hall (the reception venue) where the main reception has been held.

They are not going on honeymoon straight away.

tie the knot : se marier, sceller l’union, se passer la bague au doigt
newlywed : jeune marié(e)
carriage : carrosse 🐎
the reception venue : lieu de réception
honeymoon : lune de miel 🍯🌛

* Notez que center s’écrit ainsi en anglais américain. En anglais britannique on écrit centre. Pour plus de précisions sur les différences entre ces deux majeures versions différentes de l’anglais je vous conseille d’aller faire un tour ici : UK vs US : séparés par une langue commune.

Pic carriage
Leaving the chapel in the carriage to the lunchtime reception

 

N.B. : petit rappel à propos du verbe to ride. Il est irrégulier –> ride, rode, ridden. On l’utilise pour dire :

– que l’on fait du vélo ou de la moto. Ex. : I ride my motorcycle to work every day.

– que l’on va quelque part avec un type de transport. Ex. : It’s a great car to ride in.

– ou que l’on monte à cheval. Ex. : I never rode on a horse before.

MAIS on ne l’utilise pas pour dire que l’on conduit une voiture ! On utilse dans ce cas le verbe to drive. Ex. : I drove the car all the way back to London.

 

To drive est aussi un verbe irrégulier :

fich verb irreg
Verbes irréguliers : to drive (by LinguiLD)

How?

The ceremony was a traditional Church of England service ✝️ with a strong American flavor.

Once the groom, his best man and all the guests were seated, the last one being the Queen, the bride arrived.

In the absence of her father who was supposed to give her away (unable to attend the wedding due to a recent heart surgery), the bride decided to walk the first half of the aisle on her own. She was then joined by her now father-in-law, Prince Charles, who accompanied her to the altar.

to give her away : la donner en mariage
the aisle : allée centrale (d’une église)
father-in-law : beau-père
the altar : l’autel

She was wearing a magnificent bridal gown with the traditional wedding veil and a very long train.

bridal gown : robe de mariée
wedding veil : voile de mariée
train : traîne

A very long train! 😮

Meghan also respected the tradition with the bouquet. 💐 The groom was not wearing a tuxedo 🤵 with a bow tie but his military uniform.

They signed the marriage register ✍️ after having exchanged wedding rings and vows.

bouquet : bouquet de mariée
tuxedo : un smoking 🚬
bow tie : nœud papillon
to sign the marriage register : signer le registre de marriage
wedding ring (UK), wedding band (US) : alliance (bague) 💍
(wedding) vows : vœux (de mariage)

ring exchange
The exchanging of the rings 💍

Once the ceremony was finished, they left the chapel to greet the world as husband and wife with a cute kiss:

first kiss

husband : mari
wife : femme ➡️ Attention au pluriel : wives

Why? 💖

They married each other because they are head over heels in love with each other. 💕 So this a love marriage, not an arranged marriage.

to be head over heels in love : être fou amoureux / être folle amoureuse
arranged marriage : marriage arrangé
love match, love marriage : mariage d’amour

N.B. : En anglais marriage prend deux –r alors qu’en français il n’y en a qu’un : mariage.

Official photograph by Alexi Lubomirski

May they live happily ever after!
(Puissent-ils vivre heureux pour toujours !)

 

Voilà j’espère que cet article vous a plu et surtout qu’il vous a aidé concernant le vocabulaire du mariage. N’hésitez pas à laisser vos questions en commentaire ci-dessous ! 😉 Et puis faites moi savoir le vocabulaire que vous aimeriez revoir et apprendre.

Have a lovely learning day! 🌞

 

signature LinguiLD

PS : Pour vous aider je vous offre gratuitement le Welcome Pack50 fiches de vocabulaire pour bien démarrer en anglais !

Pour recevoir les 50 fiches cliquez ici.Recevez le Welcome Pack gratuitement

 

Merci de me soutenir en laissant votre commentaire ici ❤️

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

Commencez à saisir votre recherche ci-dessus et pressez Entrée pour rechercher. ESC pour annuler.

Retour en haut