Les différences entre l’anglais britannique et l’anglais américain

UK 🆚 US : séparés par une langue commune

Les différences entre l’anglais britannique (British English ou BE) et l’anglais américain (American English ou AE) sont nombreuses allant d’un tout petit changement orthographique à une utilisation totalement différente d’un même terme. Les habitants des Etats-Unis et du Royaume-Uni ont beau parler la même langue, ils utilisent des variations régionales de la langue anglaise étonnamment dissemblables !

J’illustre certaines de celles-ci en image pour faciliter la compréhension.

Différences de vocabulaire

J’ai regroupé une sélection d’objets et de concepts désignés différemment en anglais britannique et en anglais américain dans une petite infographie afin que ce soit plus clair et facile à mémoriser :

Tableau de vocabulaire montrant les principales différences entre l'anglais britannique et l'anglais américain, avec le terme français auquel il correspond.
by LinguiLD

Mon but n’est pas d’écrire un roman mais un article donc je vais arrêter la liste là car elle est encore longue. Ce sont juste des exemples de termes courants pour vous montrer les différences. Vous en trouverez facilement d’autres, et notamment tout un tas sur le net.

Différences orthographiques

Certains verbes conjugués au prétérit et au passé composé ont parfois une terminaison différente :

Terminaisons différentes des verbes conjugués au prétérit et passé composé
by LinguiLD

Certains verbes conjugués prennent deux consonnes en anglais britannique, comme par exemple le verbe to wosrship. Les verbes se terminant par un –l qui est précédé d’une voyelle doublent le –l lorsque l’on rajoute le suffixe –ed ou –ing contrairement à l’anglais américain qui ne garde qu’un seul -l :

Verbes conjugués avec deux consonnes en anglais britannique
by LinguiLD

– Les mots qui finissent avec –er ou –re :

Terminaison mot -er pour l'américain et -re pour le britannique
by LinguiLD

– Des mots anglais prennent un –u ou –ue en plus en anglais britannique, comme avec les mots en –our/–or et en –gue/g :

Le -u en plus en britannique
by LinguiLD
Mold vs mould
by LinguiLD

– Les verbes et les substantifs liés qui en dérivent en –ize et –yze, –ization et –isation :

Terminaison en -ise et yse en britannique vs -ize et -yze en américain
by LinguiLD

Remarque : L’anglais britannique tend à utiliser de plus en plus la forme américaine en -ize.

Quatre mots qui se terminent par –ense/–ence :

-ense en américain vs -ence en britannique
by LinguiLD

Attention à defensive et offensive qui sont toujours écrit avec un -s, comme tous les autres mots anglais se terminant par sive.

– Dans certains mots le -ae, -oe, -oeu en anglais britannique deviennent respectivement -e, -o, -eu en anglais américain :

-ae, -oe, -oeu en anglais britannique vs -e, -o, -eu en anglais américain
by LinguiLD

Différences de prononciation

Lorsque vous regardez une vidéo, s’il y a un Anglais qui prend la parole et un Américain vous pouvez rapidement faire la différence. Sans compter les variations de prononciations selon les régions de chacun des pays, on voit clairement des différences entre la prononciation britannique standard (nommée RP pour Received Pronunciation) et la prononciation américaine standard de l’anglais (appelée General American).

Ce n’est pas très facile d’y décrire clairement par écrit, alors le plus simple est donc d’y entendre. Ainsi, je vous conseille cette petite vidéo :

Celle-ci est plus courte et pas trop mal non plus :

 

Différences grammaticales

– Par exemple la double négation utilisée en anglais américain (notamment du Sud des Etats-Unis) et considérée comme étant incorrecte en anglais britannique.

On l’entend bien par exemple dans la chanson Satisfaction 🎶 des Rolling Stones 👅.

« I can’t get no satisfaction ♬

I can’t get no satisfaction

‘Cause I try and I try… »

I can’t get no satisfaction = I can’t get any satisfaction (en anglais britannique)

 

L’utilisation de ain’t :

Ain’t est la contraction de am not, are not et is not. Il est souvent employé en anglais américain. Elle commence a devenir courante en anglais britannique.

Exemple : If it ain’t broke, don’t fix it.

 

Les noms de rivières : les Américains utilisent le mot river après le nom propre alors que les Anglais le placent avant.

Exemples :

Anglais américain : Colorado River

Anglais britannique : River Thames

 

L’utilisation du present perfect (passé compose) :

L’anglais américain préfère l’emploi du prétérit (simple past) à celui du passé compose.

Exemples :

Anglais américain : I lost my keys. OU I have lost my keys. 🔑

Anglais britannique : I have lost my keys.

 

L’utilisation des tags :

En anglais américain on en utilise moins souvent qu’en anglais britannique. Les Américains utilisent souvent OK et right comme des tags.

Exemples :

Anglais américain : I’m coming with you, right?

Anglais britannique : I’m coming with you, am I?

 

L’utilisation de get :

En anglais britannique, les trois formes conjuguées de ce verbe nous donnent get – got – got tandis qu’en anglais américain on a get – got – gotten. Exemple : The weather has gotten warmer this year.

De plus, la construction Get + infinitif est très courante en anglais américain pour faire référence à un accomplissement, pour signifier « arriver à » ou « être capable de ». Exemples : Do you get to see her every week? ; I got to meet the Queen last year.

 

Pour aller plus loin…

Sur internet vous trouverez facilement tout un tas de listes plus exhaustives de différences entre ces deux variétés d’anglais. Ces deux sites entre autres sont pas mal je trouve :

Lien image vers le site effingpot

Lien image vers le site bg-map

Une dernière chose importante

Si l’anglais n’est pas votre langue maternelle il faudrait connaître ces différences car il est important d’être cohérent et de ne pas utiliser un mot en anglais britannique pour enchaîner avec un en anglais américain.

gif Coherence

 

Et vous ?

Vous avez des difficultés avec les différentes versions/variétés de l’anglais ? Vous êtes plus anglais britannique ou américain ? Dites-le-moi dans les commentaires ci-dessous. 😉

 

Happy learning to all of you!

PS : Pour vous aider je vous offre gratuitement le Welcome Pack – 50 fiches de vocabulaire pour bien démarrer en anglais !

Pour recevoir les 50 fiches cliquez ici.Recevez le Welcome Pack gratuitement

2 commentaires pour “Les différences entre l’anglais britannique et l’anglais américain

  1. You invested much time in this – linguistically and visually. Another difference, In American paragraph writing, the topic sentence is strong (specific) while the suimmary sentence is general. Standard British pracie is the opposite. Both are correct of course.

    1. Hi Stephen! Thanks a lot for your kind and insightful comment! I’ve never noticed this difference before! Pretty interesting!

Merci de me soutenir en laissant votre commentaire ici ❤️

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

Commencez à saisir votre recherche ci-dessus et pressez Entrée pour rechercher. ESC pour annuler.

Retour en haut