20 mots vocabulaire courant anglais saint patrick

🍀 20 mots anglais pour fêter Saint Patrick’s Day 💚

This coming Sunday is Saint Patrick’s Day!

gif shamrock
shamrock gif by Brittany Houston

C’est donc le moment d’apprendre un peu de vocabulaire de base en anglais ! Cette semaine je vous propose donc d’apprendre 2️⃣0️⃣ mots anglais courants en rapport avec la Saint Patrick. ☘️

J’en profite également pour vous faire découvrir deux fiches de la série Idiom et pour vous donner quelques informations culturelles concernant cette fameuse fête irlandaise 🇮🇪 qui, attention, n’est pas la fête nationale irlandaise

Pour ceux qui souhaite allez plus loin, je vous mets en lien un article que j’avais écrit sur comment j’ai fêté Saint Patrick’s Day 🍀 l’année dernière. J’en garde de très bon souvenir ! Si je vous en parle ce n’est pas juste pour vous raconter ma vie, vous vous en doutez. Je vous présente quelque chose ou plutôt quelqu’un qui pourra vous être utile pour apprendre ou améliorer votre anglais tout en rigolant :

classy vintage background

 

Les 20 mots courants en anglais à connaître concernant Saint Patrick’s Day 🌈

Comme d’habitude, vous trouverez les 20 mots de vocabulaire sous forme de fiches suivis de détails complémentaires concernant chaque terme.

Ce diaporama nécessite JavaScript.

ℹ️ Petites informations

Quand je donne des termes et qu’il y a une parenthèse, cela signifie que ce qui est entre parenthèses est facultatif. Ex. : (marriage) proposal 💍 vous entendrez soit proposal tout court, soit marriage proposal.

Les crochets eux sont employés pour donner plus de précision, du contexte, surtout lorsqu’un mot est utilisé dans divers domaines et qu’il a plusieurs significations.

Let’s go!

Saint Patrick : Patrick d’Irlande, saint Patrice, saint Patrick

➥ Il est un saint semi-légendaire et le saint patron de l’Irlande.

rainbow : arc-en-ciel 🌈

pot of gold : marmite/chaudron d’or

Un pot of gold est censé se trouver là où un arc-en-ciel touche terre. C’est le trésor caché par les leprechauns.

gold : or

pot : pot [contenant], pot de fleur, marmite [récipient de cuisine], casserole [récipient de cuisine], herbe 🌿 [familier : marijuana, joint, shit]

Voici une expression courante en anglais qui comporte ces termes :

fiche idiom

a leprechaun : un leprechaun

➥ C’est un petit être imaginaire issue du folklore irlandais. Il cache ses pièces d’or dans le pot of gold au pied d’un arc-en-ciel.

shamrock : trèfle irlandais

➥ C’est l’emblème nationale de l’Irlande 🇮🇪 qui selon la légende vient du fait que Saint Patrick l’ait utilisé pour illustrer la doctrine de la (Sainte) Trinité.

Le terme vient de l’irlandais seamróg, le diminutif de plante. Il signifie petite plante ou jeune plante.

Le terme shamrock est employé pour désigner plusieurs espèces de plantes différentes, y compris parfois le trèfle blanc (Trifolium repens de son nom scientifique).

gif clover

clover : trèfle

white clover : trèfle blanc (ou trèfle rampant) ☘️

Les Trifolium, communément appelés trèfles en français et clover en anglais, sont souvent confondus avec d’autres espèces de plantes telles que certaines du genre Oxalis (Oseille ou Oxalide) et la Luzerne lupuline (Medicago lupulina).

Les sous-espèces de Trifolium sont également couramment confondues.

D’ailleurs, différentes espèces de plantes sont utilisées en tant que trèfles irlandais pour fêter la Saint Patrick. En Irlande, il n’existe également pas de consensus sur quelle plante correspond au fameux (Irish) shamrock.

➥ a four-leaf clover [plant, symbol of good luck] : trèfle à quatre feuilles 🍀

Voici une expression courante en anglais avec le mot clover :

fiche idiom

horseshoe : fer à cheval

➥ C’est un symbole de chance. Le fer à cheval est donc vu comme un porte-bonheur.

gif horseshoe

a coin [money] : une pièce (de monnaie)

treasure : trésor

treasure chest : coffre au trésor

lucky number : numéro porte-bonheur

lucky : chanceux, porte-bonheur, fétiche

gif lucky luke

➥ Saviez-vous que le nom Lucky Luke signifie Luc le Chanceux ?

beer : bière 🍺

➥ ⚠️ Attention à ne pas confondre ce terme avec bear. J’entends souvent des fautes de prononciation concernant ces deux mots. Je vais donc bientôt en faire une vidéo, ainsi il n’y aura plus de confusion que ce soit à l’écrit ou à l’oral. Adieu les fautes ! 😉

potato : pomme de terre 🥔

➥ Attention, le pluriel de potato s’écrit ainsi : potatoes. Vous pouvez facilement tomber sur un pluriel écrit sans le –e (cela donne donc potatos) ou même un singulier avec un –e en fin de mot (potatoe), mais ceci est incorrect, une faute courante chez les anglophones.

a top hat : un chapeau de haut de forme, un haut-de-forme 🎩

harp : harpe

➥ Il s’agit plus précisément d’une Celtic harp : harpe celtique.

fiddle : violon 🎻

➥ Notez que violon se dit aussi violin en anglais. Le terme fiddle est plus employé dans le langage familier ou pour désigner un violon utilisé dans la musique folk. 🎼 C’est donc de ce dernier qu’il est en général question lors de la Saint Patrick.

flute : flûte

sheep : mouton 🐑

➥ Attention, en anglais le terme est invariable, c’est-à-dire qu’il ne changera pas de forme entre le singulier et le pluriel.

snake : serpent 🐍

➥ Certains vont peut-être se demander quel est le rapport entre un serpent et la Saint Patrick. Il n’y aurait pas de serpent en Irlande et ce depuis le troisième siècle ! 😲 Mais pourquoi ⁉️ Selon la légende, Saint Patrick aurait chassé tous les serpents de cette grande île qu’est l’Irlande.

gif st pat banishing snakes
Saint Patrick banishing Snakes from Ireland, by James Pierechod

But again, why? 🤔  Et bien c’était parce que lorsqu’il était parti faire un jeûne de 40 jours en haut de la colline nommée Croagh Patrick, il s’était fait attaqué par de nombreux serpents. Il les aurait alors lancés dans la mer à l’aide de son bâton. Ce n’est pas très respectueux du bien-être animal ça le lancer de serpents dis donc. Ca ne passerait pas trop aujourd’hui je pense hihi.

Enfin il est quand même plus probable qu’il s’agisse d’une allégorie symbolisant l’évangélisation du pays (les serpents représentants l’ennemi Satan 😈).

Voilà pour la petite anecdote. 😀

Pour plus de contenu de ce genre et pour les fans d’Irlande 🇮🇪 je vous conseille fortement d’aller faire un tour sur le site Guide Irlande : https://www.guide-irlande.com/?s=saint+patrick

the Irish flag : le drapeau irlandais 🇮🇪

➥ N’oubliez pas qu’en anglais les nationalités, qu’elles soient employées comme adjectif ou comme nom, prennent toujours une majuscule, tout comme les termes désignant les langues.

Ex. : The Irish live in Ireland. Irish people usually speak Irish.

the Celtic cross : croix celtique/celte, croix nimbée

 

Voilà vous êtes prêt(e) pour fêter la Saint Patrick ! 😉

Votre avis compte

Que pensez-vous de ce vocabulaire ? Le connaissiez-vous déjà ?

Si vous pensez que j’ai oublié des mots, dites-le-moi dans les commentaires.

Je vous souhaite à tous une

gif happy st pat

and a happy learning day too!

signature LinguiLD

PS : Pour vous aider je vous offre gratuitement le Welcome Pack50 fiches de vocabulaire pour bien démarrer en anglais !

Pour recevoir les 50 fiches cliquez ici.Recevez le Welcome Pack gratuitement

 

 

Merci de me soutenir en laissant votre commentaire ici ❤️

Commencez à saisir votre recherche ci-dessus et pressez Entrée pour rechercher. ESC pour annuler.

Retour en haut