9 mots anglais courant modernes

N’apprenez pas la langue de Shakespeare ! 📜

Hello English learner!

How are you doing today? I hope you’re ready to learn new words of vocabulary!

Quand on pense à la langue anglaise, nombreux sont ceux qui pensent au grand Shakespeare ! 🎭 Moi-même j’avoue m’inclure dans le lot.

L’anglais de Shakespeare est très joli, je vous l’accorde entièrement, mais il ne faut pas oublier que c’est l’anglais d’une certaine époque 📜, une époque maintenant révolue !

Résultat de recherche d'images pour "shakespeare lego"

Vous vous demandez peut-être où je veux en venir. 🤔 Et bien ne tournons plus autour du pot : ce n’est pas l’anglais de Shakespeare qu’il faut apprendre (enfin vous pouvez l’apprendre si ça vous chante of course) mais l’anglais actuel ! Et surtout, j’insiste sur un point qui me semble passer souvent à la trappe lorsque vous apprenez l’anglais : n’oubliez pas de prêter attention aux nouveaux mots !

On parle d’une langue vivante, une langue qui évolue, par conséquent des néologismes apparaissent en continu et certains sont adoptés par tout le monde jusqu’au moment où l’on considère qu’ils font officiellement partie de la langue anglaise et qu’ainsi, ils sont ajoutés aux dictionnaires anglophones. 📘

Ces nouveaux mots sont introduits dans les dictionnaires parce que les anglophones les utilisent très souvent, ils font donc partie du vocabulaire courant en anglais, c’est-à-dire du vocabulaire qui vous est indispensable de maîtriser pour améliorer votre anglais !

 

Aujourd’hui, on va découvrir la petite histoire de l’apparition de 9 mots. Déjà parce que certains, comme moi hihi, peuvent trouver ça intéressant mais surtout, même si vous trouvez ça barbant, savoir comment le terme a été construit et pourquoi aide quand même vachement 🐄 à le retenir ! Retenir le vocabulaire c’est bien notre but donc let’s go !

A retenir !

Ce que vous devez retenir de cet article, en plus des termes dont on va parler bien sûr, c’est le fait qu’il est important de s’intéresser à l’évolution de la langue, notamment aux nouveaux termes introduits dans les dictionnaires anglophones. 📖 La langue anglaise, comme la majorité des autres langues d’ailleurs, est vivante, c’est-à-dire qu’elle change dans le temps pour s’adapter à ce qui change dans le monde.

Ces sortes de mises à jour de la langue sont importantes à suivre. Comme je l’ai déjà dit, il ne s’agit pas de termes inventés je ne sais où et utilisés par deux ou trois personnes au fin fond du Texas mais de mots employés par beaucoup de monde ! C’est bien à cause de l’importance de leur usage qu’ils sont ajoutés aux dictionnaires.

Et on va voir que certains nouveaux mots anglais sont tellement utilisés que même en français on les connaît et on les utilise !

Et de 9 !

Aujourd’hui, vous allez apprendre 9 mots anglais courants qui ont récemment fait leur grande apparition dans les dictionnaires anglophones. 📖

Just hand over the candies 🍭 and no one gets hurt!

Je ne sais pas vous mais moi je suis le genre de personne sujette à être hangry. A votre avis, « I’m hangry ! » est correct ❓

Et oui, c’est un des nouveaux mots ajoutés aux dictionnaires anglophones l’an dernier (2018).

gif lilo hangry

My sweet hubby dirait plutôt ogre ogre icon (qui veut dire ogre, tout simplement 🙃).

Voici comment le dictionnaire américain Merriam-Webster 📘 le définit : irritable or angry because of hunger

Le terme hangry décrit donc ce sentiment que vous ressentez quand vous avez faim et que cela vous rend plus ou moins irritable, voire insupportable dans certains cas hihi.

Il a été formé par contraction ou élision*, ou pour faire simple on dirait par combinaison des mots angry et hungry.

C’est un terme qui permet de désigner avec précision un sentiment assez commun donc ce n’est pas étonnant qu’il soit entré dans le dictionnaire ! 📕

 

*élision : phénomène de l’oral qui provoque un effacement d’une voyelle en fin de mot devant la voyelle commençant le mot suivant

Confusion courante 😠 🆚 🍽️

Je sais que angry et hungry sont deux mots qui sont couramment confondus par les apprenants en anglais. Mais vous ne ferez plus partie de ce club ! On va faire simple, déjà je commence par vous expliquer ce que chaque terme signifie :

hunger : la faim 🍽️

hungry : avoir faim, affamé [plus fort] 🍔

anger : la colère 💢

angry : en colère 😠

Fiche num 14 angry vs hungry
Fiches de la série « Finies les confusions » #14 Angry VS Hungry (by LinguiLD)

Un petit moyen mnémotechnique (oui ça s’écrit comme ça 🤭) pour y retenir : le mot hungry commence par un –h comme hamburger. 🍔

burger gif
Burger by BIU Design

Voilà maintenant que vous ne confondez plus ces deux termes vous être fin prêt(e) pour retenir le nouveau mot qui mélange les deux, hangry ! gif hangry

Petite info supplémentaire pour les curieux

Le célèbre dictionnaire britannique Oxford English Dictionary 📖 a ajouté hangry en janvier 2018 tandis que le grand dictionnaire américain Merriam-Webster l’a ajouté en septembre 2018. Sa première utilisation remonte aux 1950s (= les années 50), probablement dans un article d’une revue de psychanalyse américaine publié en 1956. Et oui, à cette époque aussi les gens pouvaient être hangry❗Cependant, selon Merriam-Webster, ses origines remonteraient à 1918.

 

Binge drinking 🍺

Vous en avez peut-être entendu parler de celui-ci ou de ses copains binge eating et binge viewing/watching d’après qui il a été créé.

Are you binge drinking while you're binge eating AND binge watching, by linguild

La petite histoire

Tout commença au 19ème siècle : le terme binge, qui fait référence à un excès, a commencé à être utilisé dans les dialectes pour caractériser les beuveries. https://i1.wp.com/emojipedia-us.s3.dualstack.us-west-1.amazonaws.com/thumbs/240/apple/198/face-with-uneven-eyes-and-wavy-mouth_1f974.png?resize=29%2C29&ssl=1

Au milieu du 20ème siècle, les expressions binge drinking et binge eating avaient déjà bien gagné en popularité. Le terme pouvait ensuite être librement combiné avec d’autres mots désignant une activité. Ainsi, on peut retrouver des apparitions d’expressions comme binge-spending 💳, binge-writing ✍️, binge-studyingtoujours dans ce sens de consommation ou d’activité d’un type précis pratiquée de manière excessive sur une coute période de temps.

Ensuite, à la fin des années 90, vint l’engouement pour le visionnage de sériés télévisées 📺 avec notamment l’apparition du dvd 📀 qui libéra les spectateurs du traditionnel visionnage d’épisode un à un selon la programmation à la télévision. C’est donc la période où l’expression binge viewing ou binge watching commença à avoir du succès. Mais à cette époque elle n’était utilisée que parmi des groupes de fans de séries, notamment avec la célèbre série 👽 X-Files. 🛸

C’est surtout avec l’arrivée de Netflix en 2013 et d’autres plateformes de streaming que l’expression fut ‘boostée’.

En français, on a le terme binge drinking qui est passé dans le vocabulaire pour faire référence à une consommation épisodique massive d’alcool que le CELF (Commission d’enrichissement de la langue française) traduit par beuverie express. Il traduit également les termes binge eating par accès hyperphagique et binge viewing/watching par visionnage boulimique.

 

Dans les autres ajouts récents aux dictionnaires on trouve une abréviation sur laquelle vous êtes peut-être déjà tombé(e) sur le web :

🐐 ?!

G.O.A.T. qui là ne désigne pas une chèvre mais l’abréviation de Greatest Of All Time 🏆 (= le meilleur/la meilleure de tous les temps).

goat gif by LD

 

Un mot un peu moins marrant :

🛄 🛫 Overtourism ⛴️ 🏖️

Vous vous doutez de la signification de ce mot je pense. Malheureusement, c’était bien obligé qu’il fasse son apparition. Voici comment Oxford 📗 le définie :

An excessive number of tourist visits to a popular destination or attraction, resulting in damage to the local environment and historical sites and in poorer quality of life for residents.”

L’industrie du tourisme a été considérée pendant longtemps comme étant un atout très précieux, cependant, pour beaucoup cette vision a atteint ses limites en 2017-2018. C’est donc à cette période-là que l’utilisation de ce mot anglais a grimpé en flèche.

Un autre mot est apparu en conséquence de la société actuelle :

Techlash 🌐

C’est une combinaison (plus précisément un mot valise) de technology, donc la technologie 📱 duh *, ainsi que du terme backlash qui désigne une réaction violente contre quelque chose, un contrecoup. Le terme provient du titre d’un article publié dans The Economist en novembre 2013.

*interjection courante en anglais (donc retenez-la bien !) que l’on traduirait en français par non sans blague ?!

Il est donc utilisé pour désigner une réaction négative forte et répandue à l’encontre du pouvoir et de l’influence grandissante des entreprises technologiques omnipotentes, en particulier celles basées dans la Silicon Valley telles que Google ou Facebook.

Cela fait un moment que ce techlash grandit mais c’est en 2018 qu’il atteint son apogée avec les attaques ⚖️ contre Facebook et Google dès le tout début de l’année. Au cœur 💗 de ce techlash : les inquiétudes concernant le manque de protection des données personnelles, entraînant la perte de confiance dans l’éthique et la capacité du secteur de la technologie à gérer ses créations.

Brexit and other EU-xits 🇪🇺 ✂️ 🇬🇧

En voilà un que vous connaissez forcément ! Celui-ci aussi montre bien le processus de création de nouveaux mots dans le but de faire évoluer le langage par rapport à la réalité dans laquelle nous vivons. Le fameux dictionnaire britannique Oxford 📕 nous donne cette définition :

“The withdrawal of the United Kingdom from the European Union.”

Notez que ce terme n’a pas été introduit dans le grand dictionnaire américain Merriam-Webster ! 📗 Ca me fait penser que je dois vous rappeler qu’il existe pas mal de différences entre l’anglais britannique 🇬🇧 et l’anglais américain 🇺🇸 et qu’il est indispensable de les connaître. J’avais d’ailleurs écrit un article pour vous aider sur ce point alors n’hésitez surtout pas à le consulter : Les différences entre l’anglais britannique et l’anglais américain.

Entre-temps, ce procédé a été « piqué » par nombre d’autres pays qui ont un fort parti eurosceptique afin de mettre en avant un désaccord à l’encontre de la politique européenne avec par conséquent la volonté de quitter l’Union Européenne. 👋 Cela donne donc le terme Frexit (France), Nexit (Pays-Bas), Gexit (Allemagne), Grexit (Grèce), Auxit (ou Oexit pour l’Autriche), Hexit (Hongrie), Czexit (République Tchèque), etc. Tiens, je viens de trouver une image publiée sur Twitter par un compte néerlandais se nommant Mis Standen (@Dwalingen) qui résume bien ça :

Un joli petit effet domino je dirais.

domino effect

 

D’ailleurs, la semaine dernière j’ai publié un article sur ce grand sujet d’actualité qu’est le Brexit. 🇪🇺 👋 🇬🇧

C’est important de savoir ce qu’il se passe dans le pays ou les pays de la langue que l’on apprend. Ça fait partie de la culture. Et puis pour ce cas-là, on est quand-même concerné, ça nous affecte aussi pas mal (je veux dire surtout si vous êtes un lecteur français, enfin je pense que si vous êtes ailleurs vous pourrez aussi bien être affecté(e) par les changements à venir car cela aura un impact mondial). 🌍

Donc voilà l’article en question qui résume la situation par rapport au Brexit, mais pas que ! Vous y apprendrez tout un tas de vocabulaire courant en anglais (y compris pas mal de vocabulaire qui peut tomber au TOEIC par exemple) : Comprendre le Brexit 🇬🇧 et apprendre du vocabulaire anglais courant en quelques minutes ⏱️.

Allez, on repart sur des mots plus fun ! 🙌

The word inventors in Springfield

Springfield sign welcome

En 2018, ce sont deux termes inventés dans la série dessin animé homer Les Simpson bart qui ont été ajoutés aux dictionnaires❗ 📗 Tous deux proviennent d’un épisode diffusé en 1996. Il s’agit du 16ème épisode de la saison 7. Il s’intitule Lisa the Iconoclast, et son titre français est Le Vrai Faux Héros, en France, ou Lisa l’iconoclaste au Québec (Merci les québécois ! Ce n’était pas si dur de traduire ce titre… 😤 Désolée mais en tant que traductrice je ne peux m’empêcher de faire cette remarque.)

Dans cet épisode apparaissent deux néologismes : embiggen et cromulent.

To embiggen

Ce terme est carrément le verbe du slogan du village Springfield « A noble spirit embiggens the smallest man. » traduit en français par : « Un esprit noble engrandit le plus petit homme. ».

Simpson image

Le verbe to embiggen a été défini par le Merriam-Webster : « to make bigger or more expansive ». Ce verbe signifie donc rendre plus grand, dans un sens figuré bien sûr, plus puissant en lui donnant une place plus importante dans la société. 💪

Totally cromulent!

Cromulent est un adjectif qui signifie en français acceptable ou convenable. Bizarrement, il ne se trouve pas dans le Merriam-Webster mais il a été ajouté au dictionnaire Oxford !

Ceci montre l’influence qu’a le monde de la fiction 📚 et du divertissement 📺 dans l’enrichissement de nos sociétés et par là même de notre langage, à juste titre (enfin ceci n’est que mon avis, vous avez bien sûr le droit de ne pas être d’accord, 😉 comme on l’entend régulièrement en anglais : I agree to disagree.)

fiche idiom agree to disagree

Que vous soyez de mon avis ou pas, dans tous les cas vous serez d’accord sur le fait que regarder les séries et tout autre type de vidéo ▶️ en VO est une des meilleures façons d’améliorer votre anglais. 👌 Si vous n’en n’êtes pas convaincu(e) et/ou que vous ne regardez rien en VO 😲 (ou pas tout) je vous conseille fortement de passer à la VO et de lire cet article important pour apprendre l’anglais facilement et rapidement en regardant quelque chose qui vous plaît : Mon meilleur conseil pour progresser rapidement et facilement en anglais.

En parlant de regarder des vidéos, vous êtes arrivé(e) à votre dernier mot anglais de la journée !

Last one, I promise 🙂

Le verbe to hate-watch a aussi fait son apparence dans les dictionnaires anglophones 📖 l’an dernier. Il désigne le fait de regarder un programme télé 📺 pour le critiquer et de même prendre plaisir à s’en moquer.

J’avoue que c’est quelque chose que je fais de temps à autres avec certains de mes proches. What about you❓

 

Voilà, vous venez d’apprendre 9 nouveaux mots anglais modernes !

C’est dommage que l’apprentissage du vocabulaire nouveau soit si négligé ! Que pensez-vous de tout ça ?

Quel est votre mot préféré sur ces 9 mots qui ont rejoint le rang de vocabulaire de base anglais ?

Souhaitez-vous que je continue régulièrement de vous présenter ces sortes de mises à jour du vocabulaire courant ?

And as usual, n’hésitez pas à me poser vos questions, qu’elles soient ou pas en rapport avec l’article d’aujourd’hui. 🙂

Have a nice learning day! 🌞

 

signature LinguiLD

PS : Pour vous aider je vous offre gratuitement le Welcome Pack50 fiches de vocabulaire pour bien démarrer en anglais !

Pour recevoir les 50 fiches cliquez ici.Recevez le Welcome Pack gratuitement

 

Merci de me soutenir en laissant votre commentaire ici ❤️

Commencez à saisir votre recherche ci-dessus et pressez Entrée pour rechercher. ESC pour annuler.

Retour en haut