6 mots courants en anglais - mieux retenir grâce au rire #AnglaisLudique #AnglaisRapide #AnglaisFacile

Du contenu amusant pour mieux retenir le vocabulaire anglais 😉

On continue sur notre lancée 🚀 d’apprentissage de mots courants en anglais grâce au rire ! 😆 Le tout en trois illustrations ne contenant chacune que deux mots ! ✌️ C’est donc court et pratique pour un boost de vocabulaire en 10 minutes. ⏱️

La seule différence dans cet article comparé aux deux précédents est que les jeux de mots ne forment pas tous des contraires. Je vous remets un lien vers le premier des deux ici :

Vocabulaire courant en 10 minutes Mieux retenir grâce au rire #AnglaisLudique #AnglaisRapide #AnglaisFacile

Les dessins sont encore et toujours créés par HandsOffMyDinosaur! que j’aime beaucoup (le nom d’artiste du talentueux Teo Zirinis que vous pouvez suivre ici : https://www.instagram.com/handsoffmydinosaur).

ℹ️ Petites informations

Voici quelques infos à savoir avant de continuer. Elles vous seront utiles pour une meilleure compréhension du vocabulaire anglais que je vous donne par la suite.
Ceux qui ont l’habitude de me lire connaissent déjà tout cela et peuvent passer directement à la suite. ⏩😉

Abréviations

Voici les abréviations utilisées dans l’article, vous les avez peut-être déjà rencontrées notamment dans des dictionnaires :

sth : something ⇔ qch : quelque chose
sb : someone/somebody ⇔ qqn : quelqu’un

Signes de ponctuation

Quand je donne des termes et qu’il y a une parenthèse, cela signifie que ce qui est entre parenthèses est facultatif.

Ex. : (marriage) proposal 💍 vous entendrez soit proposal tout court, soit marriage proposal.

J’utilise également la parenthèse pour indiquer les variations selon les versions d’anglais (anglais américain , britannique …).

Ex. : 🍬 candy (US), sweet (UK) candy est le terme employé en anglais américain, le 2nd terme est en anglais britannique.

Les crochets eux sont employés pour donner plus de précision, du contexte, surtout lorsqu’un mot est utilisé dans divers domaines et qu’il a plusieurs significations. Vous y trouverez également des précisions concernant le registre de langue (formel 🆚 informel).

Tomate debout ou couchée 🍅🛏️

Le jeu de mots contient les adverbes et prépositions up et down qui sont des contraires. Vous les aviez appris dans le guide visuel des prépositions de lieu et de déplacement : Apprendre facilement les prépositions en anglais.

up : en haut, vers le haut ⬆️

🆚 down : en bas, vers le bas ⬇️

Mais en fait, le jeu de mots se base sur d’autres sens de ces deux contraires utilisés en tant qu’adjectifs [j’avoue, j’en ai juste profité pour vous faire un petit rappel sur ces prépositions et vous donner le lien car les connaître est vital pour bien parler et comprendre l’anglais 😜] :

to be up [out of bed, awake] : être debout/levé(e) [réveillé] 🧍🌞

I was up at seven this morning. 🕖

🆚 to feel down [informal ; sad, depressed] : déprimé(e), avoir le cafard

He was feeling down because he has lost a lot of money.

Feeling down after a loss is absolutely normal! 😌

Attention au mot anglais pour dire « tomate » ⚠️

Attention au pluriel de tomato ! A votre avis, on rajoute tout simplement un S à la fin du mot ? 🤔 Spoiler : la réponse est non. Retrouvez comment former le pluriel de ce mot ainsi que d’autres mots courants en anglais ici : 👑 English is coming : le pluriel + un conseil pour progresser en anglais.

Tâches ménagères ou tâches de bière ? 🍻🧽

Le premier mot est une interjection utilisée pour trinquer.

🥂 Cheers! :
Santé !
tchin-tchin
à la tienne/vôtre/nôtre

cheers to sb/sth : à la santé de qqn/qch, (trinquons) à qqn/qch, santé à qqn/qch

Cheers to our victory! = A notre Victoire! ✌️

➥ Dans certains contextes, on peut aussi le traduire par « bravo à ». 👏

Cheers to you! = Bravo à toi !

Autres significations de cheers en anglais britannique 💂

Ensuite, cette interjection a d’autres significations en contexte informel au Royaume-Uni et en Irlande, notamment pour dire aurevoir ou remercier :

Cheers! (UK) [informal] :
Merci ! 🙏
Salut/Bye/Tchao ! 👋

It’s so nice of you, cheers! = C’est trop gentil (de ta part), merci !

I’ll see you later! Cheers! = A plus tard ! Bye !

Le jeu de mots se base sur le changement du son voyelle dans ce mot pour donner le mot suivant qui a deux sens :

😩 chores [unpleasant, boring task] : corvées

Learning French is a real chore! = Apprendre le français est une vraie corvée !

🧽 chores [at home] : tâches ménagères 🧺

On a plusieurs mots pour parler (de faire) du ménage / des tâches ménagères : housework, household/domestic chores.

He has a lot of housework to do tomorrow.

to do the (household/domestic) chores, to do (the) housework : faire le ménage 🧹

Doing the household/domestic chores doesn’t have to be boring. = Faire le ménage n’a pas à être ennuyeux.

I’m always the one who has to do the chores! = Je suis toujours celui qui doit faire le ménage! 😫

On reste un peu dans le thème de la boisson avec la prochaine illustration :

Le vin devint plainte 😀🍇😞

Le jeu de mots ici se base sur les deux homophones wine et whine. On entend pas le H, c’est une lettre muette ici, mais attention de ne pas l’oublier à l’écrit car je vous laisse imaginer le sens bizarre que cela peut donner hihi.

🍷 wine : vin

She prefers wine over* beer. = Elle préfère le vin à la bière.

* to prefer sth over sth : préférer qch à qch

😞 Whine a trois sens. C’est sa signification la plus courante qui est utilisée dans l’image :

1. 😫 a whine [complaint] :  une plainte, une pleurnicherie

to whine [complain] : se plaindre, pleurnicher, râler, se lamenter, chouiner

Stop whining! = Arrête de te plaindre !

He is always whining about something. = Il se plaint toujours de quelque chose.

Don’t come whining to me about it. = Ne viens pas t’en plaindre à moi.

Si ce terme est nouveau pour vous, commencez déjà par retenir ce premier sens car c’est celui qui fait partie du vocabulaire courant en anglais.

L’adjectif qui découle de whine est :

whiny : pleurnichard, pleurnicheur

She is a whiny egomaniac. = Elle n’est qu’une pleurnicharde/pleurnicheuse égocentrique.

➥ Notez bien qu’il n’y a qu’un seul N. Ce mot existe également avec deux N pour faire référence au bruit que fait un cheval :

🐴 whinny : hennissement, hennir

The horse whinnied when he saw Mary. = Le cheval a henni lorsqu’il a vu Mary.

Notez qu’avec deux N au lieu d’un, la prononciation de la voyelle I placée avant change aussi 🗣 et on prononce ce mot comme on prononce le prénom Winnie. 🐻

💂 En anglais britannique, vous pourrez aussi rencontrer un synonyme du nom et du verbe whine :

whinge (UK, informal) : se plaindre, plainte

Tony is always whingeing about something. = Tony est toujours en train de geindre/se plaindre à propos de quelque chose.

2. 😩 a whine [person in pain, discomfort] :  un gémissement

to whine [person in pain, discomfort] : geindre, pleurnicher, râler, se lamenter, chouiner 😫

🐶 Quand on l’utilise pour qualifier le bruit fait par un chien, on emploiera « gémir » et « gémissement » en français.

a whine [dog] : un gémissement

to whine [dog] : gémir, pousser des gémissements

The poor dog was barking and whining. = Le pauvre chien aboyait et gémissait. 😿

3. ⚙️ Lorsque le verbe et le nom whine sont employés non pour qualifier une personne mais un bruit (d’une sirène, d’un moteur, d’une machine) 🚨, on le traduirait en français par : « hurler, hurlement, sifflement, bruit strident » (selon le contexte).

a whine [noise made by machinery, engine, siren] : un bruit strident, un sifflement, un gémissement

to whine [noise made by machinery, engine, siren] : siffler, faire un bruit strident, gémir

The whine of my neighbor’s vacuum cleaner wakes me up every morning. = Le sifflement/bruit strident de l’aspirateur de ma voisine me réveille tous les matins.

Noël arrive ! 🎁

Here’s a little something to help you get into the Christmas spirit!

Eh oui, Noël approche ! Alors voici un petit bonus pour améliorer votre anglais en fêtant Noël : le Christmas Pack !

Il contient les 24 fiches du vocabulaire anglais de Noël 🎄 ➕ les 25 fiches du vocabulaire de l’hiver ❄️ ➕ 13 fiches bonus. 🎁

Vous y trouverez le visual guide sur les prépositions anglaises de lieu et de déplacement.

Pour recevoir votre bonus : cliquez ici.

Lien image pour recevoir le xmas pack

Comme toujours, si vous avez des questions et/ou des suggestions, la section commentaire 💬 ci-dessous est là pour les accueillir alors n’hésitez surtout pas !

Happy learning!

signature LinguiLD

Merci de me soutenir en laissant votre commentaire ici ❤️

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

Commencez à saisir votre recherche ci-dessus et pressez Entrée pour rechercher. ESC pour annuler.

Retour en haut